"Російськомовна щелепа". У Мережі обговорюють висловлювання блогерки Антонюк про мешканців прифронтових регіонів
У Мережі користувачі обговорюють висловлювання блогера Емми Антонюк для мешканців прифронтових регіонів.
Вона розповіла в інтерв'ю, що займається підвозом українських книг до регіонів південного сходу України, акцентуючи увагу на тому, що там багато людей говорять російською мовою.
"Коли у селі Рогань з'являється 700 книг, пенсіонери, все життя "російськомовні", які читали лише російські детективи, починають ставати в чергу за "Бріджертонами".
"Ми надсилаємо нові книги до сільських чи русифікованих бібліотек, бібліотек, де списали російські фонди, і де не залишилося українських".
"Найчастіше, коли приходять те, що звані ВПО, внутрішньо переміщені особи, за олією, за яким-небудь одягом, за крупами, а там хоп - і з'явилося 350 абсолютно нових книг українською. Звичайно, вони беруть книжки і підсідають на книжки, а ці люди, вони були у русі з них. у житті читають "Тигриловів" і охороняють".
Багато коментаторів на це заявили, що в південно-східних областях так само вивчають і читають українську літературу. А також, що Антонюк озвучує наративи, які поділяють українців, і просто зневажливо висловлюється співгромадяни.
Сама Антонюк, коментуючи критику на свою адресу, сказала, що її слова були вирвані з контексту та оголосила, що закриває свій проект із укомплектування сільських бібліотек книгами "Різниця Є".
"Тягнути його ці роки для мене було дуже важко. Ви собі не уявляєте, скільки часу, ресурсів і грошей на це пішло... Тепер нехай цим займаються скривджені в Тредсі", - заявила Антонюк.

Нагадаємо, у Львові влаштували облаву на продавців російськомовних книг стихійним ринком після того, як місцева міськрада заборонила торгівлю книгами російською мовою.
Раніше ми також писали про те, чому в Україні "скасовують" письменника-киянина Михайла Булгакова.




